Wednesday, 24 June 2009

Sad And Beautiful World - Translated -

เพิ่งเคยฟังนะเพลงนี้เพราะดีเหมือนกันอ่ะ (ลองไปดูกันได้ในยูทูบกดลิ้งค์ตรงชื่อเอนทรี่นี้ได้เลยคับ)
เราก็เลยลองแปลดู...ยากเหมือนกันแฮะเป็นวงที่เนื้อเพลงสั้นแต่เปี่ยมไปด้วยจินตนาการอีกวงนึงเหมือนกัน (ฮา)สมแล้วล่ะที่เป็นเพื่อนกับโฮโซมิซังน่ะ

Sad And Beautiful World

Straightener

Words&Music by : Horie Atsushi

Translated in Thai by : CHAZ

題名のない映画の最後に掛かるレコード

埃まみれの部屋を微かに照らす音像

หนังที่ไม่มีชื่อเรื่องท้ายสุดแล้วก็คือแผ่นเสียงที่แขวนเอาไว้

ในห้องที่เปรอะเปื้อนไปด้วยฝุ่นละอองสาดส่องเข้ามาในโสตประสาทนิดหน่อย

※色彩を失っても

ถึงสีสันจะขาดหายไป

I'LL STAY IN THE SAD AND BEAUTIFUL WORLD

君を忘れる日まで

จนกว่าจะถึงวันที่ฉันลืมเธอได้

I'LL LEAVE THE SAD AND BEAUTIFUL WORLD※

名前のない役者の最後に見せる表情

瓦礫だらけの街を優しく描く残像

ได้เห็นสีหน้าตอนสุดท้ายของตัวละครที่ไม่มีชื่อ

ภาพติดตาของเมืองที่เต็มไปด้วยซากปรักหักพังที่วาดไว้อย่างอ่อนโยน

I'LL STAY IN THE WORLD

YOU'VE LEFT THE WORLD

--------------------------

Straightener

Album : TITLE
Label : EMI MUSIC JAPAN

No comments:

Post a Comment