เราก็เลยลองแปลดู...ยากเหมือนกันแฮะเป็นวงที่เนื้อเพลงสั้นแต่เปี่ยมไปด้วยจินตนาการอีกวงนึงเหมือนกัน (ฮา)สมแล้วล่ะที่เป็นเพื่อนกับโฮโซมิซังน่ะ
Sad And Beautiful World
Straightener
Words&Music by : Horie Atsushi
Translated in Thai by : CHAZ
題名のない映画の最後に掛かるレコード
埃まみれの部屋を微かに照らす音像
หนังที่ไม่มีชื่อเรื่องท้ายสุดแล้วก็คือแผ่นเสียงที่แขวนเอาไว้
ในห้องที่เปรอะเปื้อนไปด้วยฝุ่นละอองสาดส่องเข้ามาในโสตประสาทนิดหน่อย
※色彩を失っても
ถึงสีสันจะขาดหายไป
I'LL STAY IN THE SAD AND BEAUTIFUL WORLD
君を忘れる日まで
จนกว่าจะถึงวันที่ฉันลืมเธอได้
I'LL LEAVE THE SAD AND BEAUTIFUL WORLD※
名前のない役者の最後に見せる表情
瓦礫だらけの街を優しく描く残像
ได้เห็นสีหน้าตอนสุดท้ายของตัวละครที่ไม่มีชื่อ
ภาพติดตาของเมืองที่เต็มไปด้วยซากปรักหักพังที่วาดไว้อย่างอ่อนโยน
I'LL STAY IN THE WORLD
YOU'VE LEFT THE WORLD
--------------------------
Straightener
Album : TITLELabel : EMI MUSIC JAPAN

No comments:
Post a Comment