เพลงนี้เป็นแทร็คที่ 11 อยู่ในอัลบั้ม Trash We'd Love ของ theHIATUS
เคยเห็นมีแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วเราเลยแปลภาษาไทยมั่ง ภาษาอาจจะไม่งดงามเท่าไหร่
แต่ต่อๆไปจะพยายามให้มากกว่านี้แล้วกัน
----------------
UNICORN
words&music By Hosomi Takeshi
translated in Thai by CHAZ
ユニコーン
どれだけ笑ったの
人に見せずに
เธอหัวเราะโดยที่ไม่มีใครเห็นมามากเท่าไหร่แล้วนะ?
これだけ近くても
気づきもせずに
ถึงเธอจะอยู่ใกล้ๆแต่ก็ไม่มีใครรู้สึกตัว
やまない夜に
白馬は走る
ยูนิคอร์นได้วิ่งอยู่ในคืนที่ไม่มีวันสิ้นสุด
just wanted to see this blue
I just wanted to keep it true
I just wanted to be with you and make you happy
I just wanted to see this blue
I just wanted to keep it true
I just wanted to be with you and make you happy
Is this too much to ask for now
今なら言えたけど
これでいいから
ถึงตอนนี้จะสามารถพูดอะไรได้แต่แค่นี้ก็ดีแล้วล่ะ
海辺は寒いから
好きになれずに
เพราะว่าที่ชายหาดมันหนาวก็เลยไม่สามารถรู้สึกชอบมันได้
ならない鐘と
白夜を越えて
และผมก็ได้ผ่านวันที่ไม่สิ้นสุดไปพร้อมกับกระดิ่งที่ไม่มีเสียง
I just wanted to see this blue
I just wanted to keep it true
I just wanted to be with you and make you happy
I just wanted to see this blue
I just wanted to keep it true
I just wanted to be with you and make you happy
Is this too much to ask for now
Is this too much to ask for now
-----------------
อืม...ยูนิคอร์น
บอกแล้วว่าเนื้อเพลงน้อยแต่ต้องใช้จินตนาการมาก(ฮา)
ใครอยากฟังก็ไปหาฟังได้ในไอมีมนะคับ
Saturday, 20 June 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment